Repérée par Slate, cette pub très drôle pour la marque de supermarchés allemands EDEKA qui met en scène l’artiste allemand Frédéric Lichtenstein a déjà atteint plus de 2 millions de vues sur Youtube en 5 jours. En allemand, “geil” a un double sens: il peut signifier “génial” mais aussi “sexuellement excité”. Si la connaissance de […]
http://www.youtube.com/watch?v=jxVcgDMBU94#t=161
{"type":"Pave-Haut2-Desktop"}
Repérée par Slate, cette pub très drôle pour la marque de supermarchés allemands EDEKA qui met en scène l’artiste allemand Frédéric Lichtenstein a déjà atteint plus de 2 millions de vues sur Youtube en 5 jours. En allemand, « geil » a un double sens: il peut signifier « génial » mais aussi « sexuellement excité ».
Si la connaissance de l’allemand n’est pas nécessaire pour se poiler devant cette vidéo, la journaliste de Slate a tout de même traduit (en anglais) l’ensemble des paroles juste ici. Elle y voit une relecture allemande du célèbre Gangnam Style coréen: « Là où le quartier Gangnam de Séoul est frénétique, étincelant et déborde d’une richesses agressive, la capitale de l’Allemagne, Berlin, est austère, sombre (spécialement à cette période-ci de l’année) et s’auto-flagelle au sujet de sa propre banalité. Mais elle est aussi super-cool (et peut-être super-excitée, je ne peux dire). » Zupercool.
{"type":"Banniere-Basse"}