Sam le pompier a fait connaissance avec un nouveau type de feu, celui des critiques. Le dessin-animé gallois créé en 1985 raconte les aventures d’un pompier, Sam, et de son équipe dans le village imaginaire de Pontypandy, au sud du Pays de Galles. Le programme qui s’adresse aux enfants entre 3 et an 6 ans […]
Sam le pompier a fait connaissance avec un nouveau type de feu, celui des critiques. Le dessin-animé gallois créé en 1985 raconte les aventures d’un pompier, Sam, et de son équipe dans le village imaginaire de Pontypandy, au sud du Pays de Galles. Le programme qui s’adresse aux enfants entre 3 et an 6 ans est au cœur d’une polémique en Grande-Bretagne, l’un des épisodes estimé islamophobe a été supprimé d’internet par ses producteurs.
{"type":"Pave-Haut2-Desktop"}
Selon Metronews, dans l’épisode 7 de la saison 9, un apprenti pompier du nom d’Elvis glisse sur l’une des pages du Coran alors qu’il est en train d’apporter du thé à Sam.
A Fireman Sam episode has been removed from circulation after claims it was Islamophobichttps://t.co/q27ECttjWM
— Channel 4 News (@Channel4News) July 27, 2016
Des excuses de la société de production
Dans l’épisode diffusé sur Channel 5 le 28 juin dernier, on peut apercevoir Elvis perdre l’équilibre sur une page manuscrite recouverte d’une écriture en arabe. Certains spectateurs avertis et concentrés ont remarqué que cette page en arabe était en réalité un extrait du Coran.
Selon Miqdaad Versi, secrétaire général du Conseil Musulman de Grande-Bretagne, y seraient écrits les versets 13 à 26 du chapitre 67 du Coran. Un passage qui fait référence « aux questions sur l’origine de la vie et les châtiments infligés aux non-croyants » d’après Metronews.
For those looking for the verse reference here, it is Surah Mulk (67), verses 13-26 (h/t @AssedBaig) pic.twitter.com/367xLWQFT6
— Miqdaad Versi (@miqdaad) July 26, 2016
Après avoir retiré l’épisode, la société de production HIT Entertainment a présenté ses excuses : « Nous avons été informés que dans l’un des épisodes de Sam le Pompier, une image du Coran est représentée. La feuille devait montrer un texte illisible et nous regrettons cette erreur. Nous tenons à nous excuser si nous avons vexé ou choqué nos téléspectateurs« . La société a aussi pris la décision de ne plus collaborer avec le studio d’animation chinois Xing Xing qui a créé cet épisode : « Nous allons revoir la façon avec laquelle nous visionnons nos nouveaux épisodes pour s’assurer que cela ne se reproduira pas« .
Internet s’échauffe
L’épisode n’avait pas provoqué ce tollé lors de sa première diffusion en octobre 2014. En revanche, sa rediffusion le 28 juin a été extrêmement commentée sur Twitter. Pas moins de 15 000 messages ont été twittés à ce propos en 24 heures.
https://twitter.com/DjaBlackSkin/status/758611490815500288
Une décision malheureuse qui, selon 20 minutes, rappelle celle de Noragami Aragoto (Dieu égaré et mauvais style). Une série fantastique japonaise qui avait utilisé en 2015 dans un épisode « l’air d’une musique de prière musulmane« , une utilisation jugée « blasphématoire » qui avait déclenché l’ire de la communauté musulmane.
Hallucinant, Un personnage du dessin-animé «Sam le pompier» piétine les versets du Coran !! https://t.co/88sbgrta4w pic.twitter.com/18Ht7M5ogW
— Amine BADRE ۞ (@Badre_Amine) July 28, 2016
{"type":"Banniere-Basse"}